राक्षसो निरृतिर्देवो निशाचरबलानुगः । अभिदुद्राव वेगेन कुजंभं भीमविक्रमम्
rākṣaso nirṛtirdevo niśācarabalānugaḥ | abhidudrāva vegena kujaṃbhaṃ bhīmavikramam
និរឋតិ ម្ចាស់ក្នុងចំណោមរាក្សសា ដោយមានកងនិសាចរ (អ្នកដើរពេលយប់) តាមក្រោយ បានវាយប្រហារយ៉ាងលឿនទៅលើ គុជಂಭៈ អ្នកមានអំណាចគួរឱ្យភ័យ។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: Nirṛti, a fearsome rākṣasa-lord, surges forward with a mass of night-roamers behind him, rushing toward the dreadful Kujaṃbha; dust, banners, and a sense of impending clash dominate the frame.
When adharma gathers force, it advances swiftly; Purāṇic narratives frame such assaults as tests of divine order and courage.
No sacred geography is named in this verse.
None.