नृत्यंत्यप्सरसः श्रेष्ठा गन्धर्वा गाययंति च । चन्द्रार्कौ दीपमार्गेषु व्यजनेषु च मारुतः । ग्रहा अग्रेसरास्तस्य जीवादेशप्रभाषिणः
nṛtyaṃtyapsarasaḥ śreṣṭhā gandharvā gāyayaṃti ca | candrārkau dīpamārgeṣu vyajaneṣu ca mārutaḥ | grahā agresarāstasya jīvādeśaprabhāṣiṇaḥ
អប្សរាសដ៏ល្អឥតខ្ចោះរាំ ហ្គន្ធರ್ವច្រៀង; ព្រះចន្ទ និងព្រះអាទិត្យក្លាយជាចង្កៀងតាមផ្លូវរបស់គាត់ ខ្យល់ក្លាយជាអ្នកកាន់ព្រិល ហើយសូម្បីតែភពទាំងឡាយដើរនាំមុខ ដូចជាប្រកាសព្រះបញ្ជារបស់គាត់។
Lomaharṣaṇa (Sūta), implied
Scene: A grand procession: apsarases dancing, gandharvas singing; Sun and Moon as luminous lamps along pathways; wind as a ceremonial fan; planets marching ahead like heralds proclaiming commands.
The Purāṇas show how adharma can temporarily appear to command even cosmic symbols, yet such inversion cannot endure against divine order (ṛta/dharma).
No specific tīrtha is mentioned; this is a cosmic-style description of royal pomp.
None.