स हि पूर्वं मिथेः पुर्यां वसन्नाश्रममुत्तमम् । आगच्छमानं नकुलं दृष्ट्वा गार्गीं वचोऽब्रवीत्
sa hi pūrvaṃ mitheḥ puryāṃ vasannāśramamuttamam | āgacchamānaṃ nakulaṃ dṛṣṭvā gārgīṃ vaco'bravīt
កាលពីមុន ខណៈដែលគាត់ស្នាក់នៅក្នុងអាស្រាមដ៏ប្រសើរ នៅក្រុងមិថា គាត់បានឃើញសត្វនកុល (mongoose) កំពុងមកជិត ហើយបាននិយាយពាក្យទាំងនេះទៅកាន់ ការគី (Gārgī)។
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution)
Tirtha: Mithilā/Mithā-purī (contextual)
Type: kshetra
Scene: In a tranquil Mithilā hermitage, Yājñavalkya notices a mongoose approaching; he turns to Gārgī and begins to speak, setting a philosophical dialogue in motion.
The verse sets a dharmic scene: vigilance and right instruction arise even in small, everyday moments within an āśrama.
No tīrtha is praised here; the geographic reference is Mithilā (the city of Mithā) as the narrative location.
None; it introduces an impending instruction given to Gārgī.