यदि जानासि तं ब्रूहि सुहृत्संगो न निष्फलः । ततोऽहमब्रवं तांश्च विचार्येदं पुनःपुनः
yadi jānāsi taṃ brūhi suhṛtsaṃgo na niṣphalaḥ | tato'hamabravaṃ tāṃśca vicāryedaṃ punaḥpunaḥ
«បើអ្នកស្គាល់ព្រះអង្គនោះ សូមប្រាប់យើង—ការរួមស្និទ្ធជាមួយមិត្តល្អមិនដែលឥតផលទេ»។ បន្ទាប់មក ខ្ញុំបានពិចារណារឿងនេះម្តងហើយម្តងទៀត ហើយបាននិយាយទៅកាន់ពួកគេ។
Residents of Nāḍījaṅgha (first half), then Narrator (second half)
Listener: The inquirers/seekers
Scene: The seekers request direct guidance; the sage pauses in contemplation, eyes lowered, counting on fingers or holding a rosary, then prepares to speak—signaling repeated reflection and benevolent counsel.
Good company and guidance from a true well-wisher lead to meaningful spiritual outcomes; sincere seekers are answered.
The verse prepares for the identification of Saṃvarta’s abode, which is disclosed as Vārāṇasī in the next verse.
None; it emphasizes the value of seeking and trusting beneficent guidance (suhṛt-saṅga).