इदं युगसहस्रेषु भविष्यमभविद्दिनम् । तदप्यद्यत्वमापन्नं का कथामरणावधेः
idaṃ yugasahasreṣu bhaviṣyamabhaviddinam | tadapyadyatvamāpannaṃ kā kathāmaraṇāvadheḥ
ថ្ងៃនេះ ម្តងមុនហាក់ដូចជានឹងមកដល់នៅអនាគតឆ្ងាយ ទោះបន្ទាប់ពីយុគសហស្រក៏ដោយ; ប៉ុន្តែវាបានមកដល់ជា «ថ្ងៃនេះ»។ ដូច្នេះ តើអ្វីអាចនិយាយបានអំពីព្រំដែនដែលមរណៈកំណត់?
Lomaśa
Scene: An allegorical vision of time: a vast cosmic wheel or flowing river of time compressing yugas into a single ‘today’, with a shadow of death at the edge.
Time collapses quickly into the present; therefore one should not postpone spiritual effort.
None is named in this verse; it provides philosophical groundwork for later māhātmya instruction.
No explicit rite; it encourages immediate practice of dharma and sādhana.