गावो विप्राः सनिगमा अलुब्धा दानशीलिनः । सत्यनिष्ठा इति स्वामिंस्तेषां मुख्यतमा सती
gāvo viprāḥ sanigamā alubdhā dānaśīlinaḥ | satyaniṣṭhā iti svāmiṃsteṣāṃ mukhyatamā satī
«គោ ព្រាហ្មណ៍ វេដៈ និងប្រពៃណីរបស់វា អ្នកមិនលោភ អ្នកមានចិត្តបរិច្ចាគ និងអ្នកឈរជាប់ក្នុងសច្ចៈ—ឱ ព្រះអម្ចាស់ ក្នុងចំណោមទាំងនេះ ស្ត្រីសតី ភរិយាសុចរិតស្មោះត្រង់ គឺឧត្តមបំផុត»។
Yama
Listener: Śiva
Scene: An allegorical tableau: symbols of dharma—cow, Brahmin with Veda, sacrificial fire/śāstra, a donor offering gifts, a figure of Truth—culminating in a radiant satī/pativratā as the crown of virtues, while Yama speaks to Śiva.
The Purāṇic dharma hierarchy honors protectors of life and truth, culminating in reverence for pativratā integrity as a supreme stabilizing virtue.
No tīrtha is specified; this is a dharma-centric valuation of sacred supports of society.
Charity (dāna) is praised as a virtue, but no specific rite is prescribed.