कूर्म उवाच । शांडिल्य इति विख्यातः पुराहमभवं द्विजः । बालभावे मया भूप क्रीडमानेन निर्मितम्
kūrma uvāca | śāṃḍilya iti vikhyātaḥ purāhamabhavaṃ dvijaḥ | bālabhāve mayā bhūpa krīḍamānena nirmitam
កូរមៈបាននិយាយ៖ កាលពីមុន ខ្ញុំជាព្រហ្មណ៍ទ្វិជៈ មានឈ្មោះល្បីថា «សាណ្ឌិល្យៈ»។ ព្រះរាជាអើយ នៅវ័យកុមារ ខណៈខ្ញុំលេងសប្បាយ ខ្ញុំបានបង្កើតវត្ថុមួយដោយដៃខ្លួនឯង។
Kūrma
Listener: King (nṛpa/bhūpa)
Scene: A narrator (Kūrma) recalls being the brāhmaṇa Śāṇḍilya as a child, playing and shaping a small sacred structure with his hands, while addressing a king.
Even a child’s playful act can become a seed of devotion and destiny when connected to dharma and sacred intent.
No tīrtha is named yet; the narrative is setting up the account of a Śiva-related act performed in childhood.
None explicitly; it introduces a personal purāṇic testimony that will explain a devotional construction.