Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

सुमहत्कारणं चात्र श्रूयतां तद्वदामि वः । नाहं पराङ्मुखो जात एतावंति दिनान्यपि

sumahatkāraṇaṃ cātra śrūyatāṃ tadvadāmi vaḥ | nāhaṃ parāṅmukho jāta etāvaṃti dinānyapi

ហេតុដ៏មហាសាលមួយមាននៅទីនេះ—សូមស្តាប់ ខ្ញុំនឹងប្រាប់ដល់អ្នកទាំងអស់។ សូម្បីតែគ្រប់ថ្ងៃទាំងនេះ ខ្ញុំមិនដែលក្លាយជាអ្នកបែរចេញពីធម៌កាតព្វកិច្ចឡើយ។

सुमहत्very great
सुमहत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + महत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'सु' उपसर्गार्थक उपपद (very)
कारणम्reason
कारणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
श्रूयताम्let it be heard
श्रूयताम्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive: let it be heard)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वदामिI tell
वदामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवद् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वःto you/for you
वः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Genitive/Dative), बहुवचन; एन्क्लिटिक
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पराङ्मुखःturned away/averse
पराङ्मुखः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपराङ्मुख (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (पराङ् मुखं यस्य सः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
जातःhave become/was born
जातः:
Kriya (State/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle used predicatively); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
एतावन्तिso many/this many
एतावन्ति:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतावत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
दिनानिdays
दिनानि:
Kāla (Duration/काल)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चय (even/also)

Kūrma

Listener: Kauśika and the assembled arrivals

Scene: The tortoise addresses the group, inviting them to listen; the atmosphere shifts from accusation to attentive silence, foreshadowing a significant disclosure.

K
Kūrma

FAQs

Dharma is upheld through steadfastness—one should not become averse or turn away from rightful conduct.

No tīrtha is directly mentioned in this verse; it functions as narrative setup for the ensuing account.

None explicitly; the verse promises an explanation grounded in dharma and right behavior.