धर्मकामं हि मनुजं यो वारयति मंदधीः । तदाश्रितस्य जगतो निःश्वासैर्भस्मसाद्भवेत्
dharmakāmaṃ hi manujaṃ yo vārayati maṃdadhīḥ | tadāśritasya jagato niḥśvāsairbhasmasādbhavet
ពិតប្រាកដណាស់ មនុស្សមានបញ្ញាខ្សោយណាដែលរារាំងមនុស្សម្នាក់ដែលប្តេជ្ញាចិត្តលើធម៌—ដោយដង្ហើមរបស់ខ្លួនឯង សូមឲ្យគាត់បំផ្លាញជាផេះពិភពលោកដែលពឹងផ្អែកលើគាត់។
Arjuna
Scene: Arjuna speaks with blazing conviction; behind him, a symbolic vision: a world sustained by a pillar of breath (prāṇa), threatened by ash—illustrating the cosmic stakes of hindering dharma.
Obstructing a sincere Dharma-seeker is portrayed as a grave moral fault with far-reaching consequences.
No single site is named in this verse; it supports the broader tīrtha-yātrā ethos that unfolds immediately afterward.
None directly; it is a moral injunction emphasizing non-obstruction of Dharma-oriented action.