परं स सुखलभ्यो न नितरां सुभगाकृतिः । तपः पणेन स क्रय्यः सुतीर्थविपणौ क्वचित्
paraṃ sa sukhalabhyo na nitarāṃ subhagākṛtiḥ | tapaḥ paṇena sa krayyaḥ sutīrthavipaṇau kvacit
ព្រះអង្គដ៏ឧត្តមមិនងាយទទួលបានទេ ទោះបីរូបព្រះអង្គមានសិរីមង្គលយ៉ាងខ្លាំងក៏ដោយ។ ព្រះអង្គអាច ‘ទិញ’ បានតែដោយតម្លៃនៃតបៈ—ម្តងម្កាល នៅក្នុងផ្សារនៃទីរថៈដ៏ប្រសើរ។
Pitā (Father)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (implied)
Type: kshetra
Listener: A maiden (kanyā) is addressed; speaker implied within the narrative frame
Scene: A symbolic bazaar of tīrthas: ghāṭs, pilgrims, ascetics; the 'Lord' as an unseen presence, attainable only when a seeker offers the 'coin' of tapas.
The highest attainments are won through tapas; sacred places amplify merit, but inner discipline is the true ‘currency’.
It praises ‘su-tīrthas’ in general (excellent holy places) within the Kāśīkhaṇḍa ethos, rather than naming one site.
Tapas (austerity) is presented as the essential means—implying vows, restraint, and disciplined practice at holy places.