Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

योगिन्यस्तिग्मगुर्वेधाः शंकुकर्णमुखागणाः । व्यावृत्त्यनागताः काश्याः सिंधुगा इव सिंधवः

yoginyastigmagurvedhāḥ śaṃkukarṇamukhāgaṇāḥ | vyāvṛttyanāgatāḥ kāśyāḥ siṃdhugā iva siṃdhavaḥ

យោគិនី និងក្រុមគណៈ—«ទីគ្មគុរវេធា» និងពួកដែលមាន «សង្គុកណ្ណ» ជាមុខ—បានត្រឡប់ក្រោយ ហើយមិនបានត្រឡប់មកកាសីវិញទេ ដូចទន្លេដែលហូរចូលសមុទ្រ។

योगिन्यःyoginīs
योगिन्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तिग्मगुर्वेधाःthe fierce Gurvedhas
तिग्मगुर्वेधाः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतिग्म + गुर्वेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (तिग्माः गुर्वेधाः)
शङ्कुकर्णमुखागणाःthe groups headed by Śaṅkukarṇa
शङ्कुकर्णमुखागणाः:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशङ्कुकर्ण + मुख + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (बहुवचन-समाहार: शङ्कुकर्णमुखाः गणाः)
व्यावृत्त्यhaving turned back/returned
व्यावृत्त्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootवि + आ + वृत् (धातु)
Formक्त्वा-तुल्य अव्यय (ल्यप्/absolutive): व्यावृत्य
अनागताःnot come/failed to arrive
अनागताः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + गम् (धातु)
Formन-आगत (Past passive participle with negation), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
काश्याःfrom Kāśī
काश्याः:
Apadana (Source/अपाादान)
TypeNoun
Rootकाशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
सिन्धुगाःriver-goers (those going to the sea)
सिन्धुगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिन्धुग (प्रातिपदिक: सिन्धु + ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (उपपद: सिन्धुं गच्छन्ति)
इवlike
इव:
Sambandha (Simile marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
सिन्धवःrivers
सिन्धवः:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootसिन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogues)

Tirtha: Kāśī (context of yoginī/gaṇa presence and withdrawal)

Type: kshetra

Listener: Muni

Scene: Yoginīs and gaṇas, led by Tigmagurvedhā and Śaṅkukarṇa, turn away from Kāśī’s skyline; the scene dissolves into a symbolic vista of rivers flowing into a vast ocean, indicating irreversible merging.

Y
Yoginīs
T
Tigmagurvedhā
Ś
Śaṅkukarṇa
G
Gaṇas
K
Kāśī

FAQs

Kāśī is depicted as a final, absorbing spiritual destination—once drawn into its sphere, beings do not easily turn away.

Kāśī (Vārāṇasī), described as powerfully attracting Śiva’s retinues and Yoginīs.

No direct ritual; the verse uses a sacred-geographical metaphor to express Kāśī’s spiritual pull.