ब्रह्मणा हरिणा सार्धं ततोऽगाद्रंगमंडपम् । स्कंद उवाच । श्रुत्वाध्यायमिमं पुण्यं परमानंदकारणम् । नरः परां मुदं प्राप्य कैलासं प्राप्स्यति ध्रुवम्
brahmaṇā hariṇā sārdhaṃ tato'gādraṃgamaṃḍapam | skaṃda uvāca | śrutvādhyāyamimaṃ puṇyaṃ paramānaṃdakāraṇam | naraḥ parāṃ mudaṃ prāpya kailāsaṃ prāpsyati dhruvam
ជាមួយព្រះព្រហ្មា និងព្រះហរិ (វិស្ណុ) ព្រះអង្គបានទៅកាន់រង្គមណ្ឌប។ ស្កន្ទៈមានព្រះវាចាថា៖ «អ្នកណាដែលបានស្តាប់អធ្យាយបរិសុទ្ធនេះ ដែលជាមូលហេតុនៃអានន្ទដ៏ឧត្តម នឹងទទួលបានសេចក្តីរីករាយដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ហើយប្រាកដជានឹងទៅដល់កៃលាស»។
Skanda
Tirtha: Raṅgamaṇḍapa (Kāśī)
Type: ghat
Scene: Śiva proceeds with Brahmā and Hari to the Raṅgamaṇḍapa; then Skanda delivers the concluding fruit-of-hearing: supreme bliss, great joy, and assured attainment of Kailāsa.
Śravaṇa (devout listening) to sacred Kāśī narratives grants merit, joy, and a Shaiva goal—attainment of Kailāsa.
Kāśī’s sacred pavilions (Raṅgamaṇḍapa/Muktimaṇḍapa context) are central, and Kailāsa is upheld as the transcendent destination.
Hearing/recitation of the chapter (śravaṇa of the adhyāya) is presented as the meritorious practice.