स्कंद उवाच । अयमेव हि वै प्रश्नो देव्यै देवेन भोस्तदा । यादृशः कथितो वच्मि तादृशं शृणु कुंभज
skaṃda uvāca | ayameva hi vai praśno devyai devena bhostadā | yādṛśaḥ kathito vacmi tādṛśaṃ śṛṇu kuṃbhaja
ស្កន្ទៈបានមានព្រះវាចា៖ «សំណួរនេះឯង កាលមុន ព្រះទេវីបានសួរព្រះទេវៈ។ ខ្ញុំនឹងពោលដូចដែលបានពោលនៅពេលនោះ—សូមស្តាប់ ឱ កុಂಭជៈ (អគស្ត្យៈ)»។
Skanda
Listener: Agastya (Kumbhaja)
Scene: Skanda begins his reply, explicitly citing an earlier moment when Devī questioned Śiva; Agastya sits attentive, indicating a sage-to-sage transmission of a divine conversation.
Purāṇic knowledge is transmitted through revered dialogue-lineages; teachings on Kāśī’s sacred sites are presented as Śiva’s own instruction.
The context is Kāśī/Ānandakānana, introduced through the authority of a prior Śiva–Devī conversation.
None; it establishes the authenticity and continuity of the teaching.