न मे श्रमो वृथा जातो ब्रुवतस्ते पुरः कथाम् । इत्यगस्तिं समाभाष्य पुनः प्राह षडाननः
na me śramo vṛthā jāto bruvataste puraḥ kathām | ityagastiṃ samābhāṣya punaḥ prāha ṣaḍānanaḥ
«ការខិតខំរបស់ខ្ញុំមិនបានក្លាយជាឥតប្រយោជន៍ទេ ព្រោះខ្ញុំបានពោលរឿងនេះនៅចំពោះមុខអ្នក»។ ដោយនិយាយដូច្នេះទៅកាន់អគស្ត្យា ព្រះឥសាននៈប្រាំមុខ (ស្កន្ទ) ក៏បានពោលបន្តម្ដងទៀត។
Skanda (Ṣaḍānana)
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Agastya
Scene: Skanda (Ṣaḍānana) addresses Ṛṣi Agastya in a calm teaching setting, signaling continuation of the Kāśī narrative.
Sacred teaching becomes fruitful when transmitted in a worthy disciple’s presence; the Purāṇic dialogue itself is a vehicle of merit.
Kāśī (Vārāṇasī), in the context of Satīśvara-liṅga’s greatness.
None explicitly; it frames the continuation of the māhātmya narration.