अगस्त्य उवाच । किं बुद्धिवैभवं धातुः शंभुना मनसीक्षितम् । येनानंदाश्रु संभारो बाल्येप्यभवदीशितुः
agastya uvāca | kiṃ buddhivaibhavaṃ dhātuḥ śaṃbhunā manasīkṣitam | yenānaṃdāśru saṃbhāro bālyepyabhavadīśituḥ
អគស្ត្យៈបានមានព្រះវាចា៖ «ប្រាជ្ញារុងរឿងរបស់ធាតា (ព្រះព្រហ្មា) ដែលសម្បូបានចង់ឃើញក្នុងចិត្តនោះ ជាអ្វី? ដោយហេតុនោះ ទឹកភ្នែកអានន្ទៈបានសន្សំឡើងក្នុងព្រះអម្ចាស់ ទោះនៅវ័យកុមារផង»។
Agastya
Listener: Skanda
Scene: Agastya, composed and intent, asks Skanda about the ‘buddhi-vaibhava’ of Brahmā that could evoke bliss-tears in the Lord even as a child; Skanda listens poised to answer.
The Purāṇa invites contemplation of divine psychology: bliss and inquiry coexist, and even cosmic roles (creator, lord) are explored through sacred dialogue.
No specific tīrtha is referenced in this verse.
None.