नाम्ने रोदिमि मे स्रष्टुर्नाम देहि पितामह । रोदनाद्रुद्र इत्याख्यां समाया डिंभको लभत्
nāmne rodimi me sraṣṭurnāma dehi pitāmaha | rodanādrudra ityākhyāṃ samāyā ḍiṃbhako labhat
«ខ្ញុំយំដើម្បីឈ្មោះ—ឱ ព្រះស្រ្ដុ (អ្នកបង្កើត) ឱ ព្រះបិតាមហា សូមប្រទានឈ្មោះឲ្យខ្ញុំ!» ដោយសារការយំនោះ ទារកបានទទួលនាមថា «រុទ្រ»។
Infant Rudra (reported speech) and Narrator (naming etymology)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Agastya (frame)
Scene: The infant asks for a name; Brahmā bestows it; the syllables ‘Rudra’ seem to resonate in the air as a mantra, with subtle cosmic vibration imagery.
A divine name is not mere label but revelation of function and mystery; “Rudra” is presented as a sacred designation emerging from purposeful līlā.
The verse is doctrinal/etymological within Kāśī-khaṇḍa’s larger glorification of Kāśī, without naming a particular tīrtha.
None; the focus is on nāma (sacred naming) and meaning.