ततः प्रहस्य गणपोऽब्रवीद्वै कुंठनायकम् । हे शार्ङ्गधन्वञ्जाने त्वां त्वं रणांगण पंडितः
tataḥ prahasya gaṇapo'bravīdvai kuṃṭhanāyakam | he śārṅgadhanvañjāne tvāṃ tvaṃ raṇāṃgaṇa paṃḍitaḥ
បន្ទាប់មក មេគណាម្នាក់សើចហើយនិយាយទៅកាន់មេបញ្ជាការដែលទន់ទាបថា៖ «ឱ Śārṅgadhanvan អើយ ខ្ញុំស្គាល់អ្នក—អ្នកជាអ្នកជំនាញពិតក្នុងសមរភូមិ»។
Gaṇa leader (unnamed) within the narration
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Scene: A gaṇa-commander laughs mid-battle and addresses Śārṅgadhanvan with ironic respect, pointing toward the battlefield as if inviting a worthy duel.
Even in conflict, recognition of prowess appears; Purāṇic battles often include pointed speech that exposes ego and tests resolve.
Kāśī is the overarching sacred setting of the Kāśīkhaṇḍa, but the verse itself is battle-dialogue.
None.