सत्यं मुने सती देवी तृणीचक्रे स्वजीवितम् । जोषं स्थिते मुनौ तत्र तन्महाकालसाध्वसात्
satyaṃ mune satī devī tṛṇīcakre svajīvitam | joṣaṃ sthite munau tatra tanmahākālasādhvasāt
ពិតប្រាកដណាស់ ឱ មុនី៖ ព្រះនាងសតីទេវី បានចាត់ទុកជីវិតខ្លួនដូចស្មៅ។ ហើយមុនីនៅទីនោះឈរនิ่งស្ងៀម ដោយសារភ័យគោរពចំពោះព្រះមហាកាលនោះ។
Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa norm: Skanda → Agastya)
Before the overwhelming reality of Mahākāla, even sages fall silent; divine majesty commands reverent restraint.
Mahākāla is highlighted—central to Kāśī’s Shaiva identity within the Skanda Purana.
None; the verse underscores bhaya-bhakti (awe-filled devotion) and respect for divine order.