प्रावर्तंतर्षयोन्येपि गौरवात्तव ते क्रतौ । यदि मे ब्राह्मणस्यैकं शृणोषि वचनं हितम्
prāvartaṃtarṣayonyepi gauravāttava te kratau | yadi me brāhmaṇasyaikaṃ śṛṇoṣi vacanaṃ hitam
ដោយគោរពចំពោះអ្នក ឥសីដទៃទៀតក៏បានចូលរួមក្នុងយញ្ញរបស់អ្នកដែរ។ ប្រសិនបើអ្នកស្តាប់ពាក្យមួយដែលមានប្រយោជន៍ពីខ្ញុំ ជាព្រាហ្មណ៍—
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (general)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: A sacrificial arena with multiple ṛṣis arriving respectfully, carrying darbha and ladles; a senior brāhmaṇa figure raises a hand in gentle instruction, requesting attention for a single beneficial word.
Ritual must be guided by dharmic counsel and humility—listening to wise instruction safeguards spiritual fruit.
The setting remains Kāśī; the verse functions as a preface to invoking Viśveśvara’s primacy in rites.
An implicit prescription: heed the brāhmaṇa’s beneficial instruction to ensure the sacrifice is properly completed.