एकदा तद्गुरुः प्राह प्रावृट्काले समागते । कुरूटजं मदर्थं त्वं यथा प्रावृण्न बाधते
ekadā tadguruḥ prāha prāvṛṭkāle samāgate | kurūṭajaṃ madarthaṃ tvaṃ yathā prāvṛṇna bādhate
ម្តងមួយ ពេលរដូវភ្លៀងមកដល់ គ្រូបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ដើម្បីខ្ញុំ អ្នកចូរសង់កុដិ (kurūṭaja) ឲ្យបានល្អ ដើម្បីកុំឲ្យភ្លៀងរំខានយើង»។
Śiva (Devadeva) (continuing narration)
Listener: Pārvatī
Scene: In the onset of monsoon clouds, the guru instructs the young Viśvakarman to build a rainproof hut; the scene shows dark clouds, wind, and the hermitage preparing for rains, with tools and thatching materials ready.
Skill is sanctified through service: craftsmanship is framed as an offering to the guru and a practice of dharma.
None directly; it is part of the origin narrative leading toward the Viśvakarmeśvara liṅga’s māhātmya in Kāśī.
No formal rite; a practical dharmic duty is prescribed—constructing a shelter as guru-sevā.