कथमेतानि कर्माणि करिष्येऽज्ञोऽसहायवान् । अंगीकृतानि तद्भीत्या नमस्ते भवितव्यते
kathametāni karmāṇi kariṣye'jño'sahāyavān | aṃgīkṛtāni tadbhītyā namaste bhavitavyate
ខ្ញុំជាមនុស្សអវិជ្ជា និងគ្មានអ្នកជួយ នឹងធ្វើកិច្ចទាំងនេះបានដូចម្តេច? ព្រោះខ្ញុំបានទទួលយកវា ដោយភ័យខ្លាចចំពោះកាតព្វកិច្ច ដូច្នេះខ្ញុំត្រូវក្រាបបង្គំសម្តែងការចុះចូល—ព្រោះវាត្រូវតែជាដូច្នោះ។
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (contextual)
Type: kshetra
Listener: Implicitly the guru/divine order; also the narrative audience
Scene: The disciple bows low (daṇḍavat/añjali), fear visible yet transformed into resolve; the forest around him appears calmer, suggesting inner surrender bringing clarity.
Humility and accountability sustain dharma: even when unskilled, one must not abandon accepted responsibility.
The setting is within Kāśī’s Kāśīkhaṇḍa, but this verse centers on personal resolve rather than a named tīrtha.
None explicitly; it conveys an attitude of submission and determination in carrying out duty.