विलोक्याक्रीडमखिलं बहुप्रासादमंडितम् । बहुकुंडतडागं च शंभोस्तोषमुपागमत् । पदेपदे मुनीनां च जितकाल महाभियाम् । दृष्टोटजानि रम्याणि दुर्वासा विस्मितोभवत्
vilokyākrīḍamakhilaṃ bahuprāsādamaṃḍitam | bahukuṃḍataḍāgaṃ ca śaṃbhostoṣamupāgamat | padepade munīnāṃ ca jitakāla mahābhiyām | dṛṣṭoṭajāni ramyāṇi durvāsā vismitobhavat
ពេលបានឃើញព្រៃលំហែដ៏រីករាយទាំងមូល ដែលតុបតែងដោយប្រាសាទជាច្រើន និងពោរពេញដោយកុណ្ឌៈ និងស្រះទឹកជាច្រើន ទុរវាសា ក៏មានសេចក្តីរីករាយចំពោះព្រះសម្ភូ។ រាល់ជំហាន គាត់បានឃើញអាស្រមដ៏ស្រស់ស្អាតរបស់មុនីទាំងឡាយ—មហាបុរសដែលបានឈ្នះកាល (ពេលវេលា)—ហើយទុរវាសា ក៏ភ្ញាក់ផ្អើលអស្ចារ្យ។
Skanda
Tirtha: Ānandakānana (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Durvāsā surveys a wondrous sacred grove: many palaces, many ponds and tanks; at every step charming hermitages of great sages who have conquered time; his face shows astonishment and joy toward Śiva.
Kāśī is depicted as both spiritually supreme and divinely beautiful—where perfected sages dwell and Śiva’s presence turns the land into a living tīrtha.
Śambhu’s Ānandakānana within Kāśī, characterized by kuṇḍas/taḍāgas and sages’ hermitages.
No direct prescription; the imagery implies tīrtha-darśana and reverent circumambulation through the sacred grove.