मृडान्यापि तथेत्युक्ता राज्ञी भक्त्यातितुष्टया । अथ कालेन तनयं मूलर्क्षे साप्यजीजनत्
mṛḍānyāpi tathetyuktā rājñī bhaktyātituṣṭayā | atha kālena tanayaṃ mūlarkṣe sāpyajījanat
ដោយព្រះរាជនីមានភក្តីយ៉ាងខ្លាំង ម្ដាយម្រឹឌានី (បារវតី) ពេញព្រះហឫទ័យលើសលប់ ហើយមានព្រះបន្ទូលថា «តថាស্তু—សូមឲ្យដូច្នោះ»។ បន្ទាប់មកតាមកាលៈទេសៈ ព្រះរាជនីបានប្រសូតកូនប្រុសមួយ ក្រោមនក្ខត្រមូឡា។
Narrator voice within Kāśīkhaṇḍa (deductively: Skanda narrating to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Pārvatī (Mṛḍānī) joyfully grants the boon; later the queen gives birth under the Mūla nakṣatra, with attendants noting the lunar mansion.
Bhakti is shown as immediately efficacious: divine assent (“tathāstu”) ripens into worldly fulfillment in due time.
The broader setting is Kāśīkhaṇḍa (Kāśī), but this verse itself highlights the boon’s fruition rather than a named tirtha.
No ritual is prescribed; the verse notes devotion and the timing of birth under Mūla nakṣatra.