परदारेषुसंतुष्टः स्वदारेषु पराङ्मुखः । आनर्च जातुचिन्नैव देवौ दुःखांतकारिणौ
paradāreṣusaṃtuṣṭaḥ svadāreṣu parāṅmukhaḥ | ānarca jātucinnaiva devau duḥkhāṃtakāriṇau
ដោយរីករាយក្នុងភរិយារបស់អ្នកដទៃ ហើយបែរមុខចេញពីភរិយារបស់ខ្លួន គាត់មិនដែល—មិនថាពេលណា—បានបូជាព្រះទាំងពីរ ដែលបញ្ចប់ទុក្ខទាំងអស់ឡើយ។
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A moral contrast scene: the king in clandestine dalliance with another’s wife, while his own queen sits neglected; in the background, a small shrine to Śiva and Viṣṇu remains unlit and unworshipped, lamps extinguished.
Personal restraint and devotion are pillars of dharma; sensual wrongdoing and neglect of worship deepen suffering.
The context is Kāśī-Māhātmya; the narrative leads into Kāśī’s sacred precincts, especially Ānandakānana.
Worship (arcana) is implied as the corrective, but no specific vrata, dāna, or snāna is detailed in this verse.