Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 72

धर्मार्थी धर्ममाप्नोति धनार्थी धनमाप्नुयात् । कामी कामानवाप्नोति मोक्षार्थी मोक्षमाप्नुयात्

dharmārthī dharmamāpnoti dhanārthī dhanamāpnuyāt | kāmī kāmānavāpnoti mokṣārthī mokṣamāpnuyāt

អ្នកប្រាថ្នាធម៌ ទទួលបានធម៌; អ្នកប្រាថ្នាទ្រព្យ ទទួលបានទ្រព្យ។ អ្នកមានកាមនា ទទួលបានសេចក្តីរីករាយតាមបំណង ហើយអ្នកប្រាថ្នាមោក្សៈ ទទួលបានមោក្សៈ។

धर्मार्थीone who seeks dharma
धर्मार्थी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म-अर्थिन् (प्रातिपदिक; धर्म + अर्थिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
धनार्थीone who seeks wealth
धनार्थी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधन-अर्थिन् (प्रातिपदिक; धन + अर्थिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कामीone who desires
कामी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootकामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
कामान्desires, pleasures
कामान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अवाप्नोतिobtains, gains
अवाप्नोति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मोक्षार्थीone who seeks liberation
मोक्षार्थी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमोक्ष-अर्थिन् (प्रातिपदिक; मोक्ष + अर्थिन्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मोक्षम्liberation
मोक्षम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमोक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्would attain
आप्नुयात्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa narration)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: A symbolic composition of the four puruṣārthas around Kāśī: dharma as a lamp/śāstra, artha as grain/coins offered in dāna, kāma as harmonious couple blessing, mokṣa as Śiva’s serene presence above the Gaṅgā and cremation-ghat horizon.

FAQs

In the sanctity of Kāśī, rightly performed dharma is said to culminate in the fulfillment of all four human aims, culminating in mokṣa.

Kāśī (Vārāṇasī), the famed mokṣa-kṣetra of the Skanda Purāṇa.

The verse is a general phala-statement; the implied practice is the vrata being discussed in the adhyāya.