प्रीत्यानुलेपनं बाले यक्षकर्दमसंभवम् । सर्वेषामप्यलाभे च प्रशस्तो यक्षकर्दमः
prītyānulepanaṃ bāle yakṣakardamasaṃbhavam | sarveṣāmapyalābhe ca praśasto yakṣakardamaḥ
ឱកូនជាទីស្រឡាញ់ ចូរលាប ‘យក្ស-ករទម’ ដែលជាលាបក្រអូបគួរជាទីពេញចិត្ត ដោយសទ្ធា។ ហើយបើវត្ថុផ្សេងៗមិនមានទេ គេកោតសរសើរថា ‘យក្ស-ករទម’ តែមួយគត់ក៏សមរម្យពេញលេញ។
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: A 'bāla' addressed affectionately (disciple/querent)
Scene: A devotee in modest means offers a single bowl of dark, fragrant paste labeled yakṣa-kardama, applying it to the deity with folded hands; other costly aromatics absent, yet the sanctum glows with sincerity.
Devotion is primary; when ideal resources are lacking, a praised substitute preserves the integrity of worship.
The instruction is part of Kāśī’s vrata culture as narrated in the Kāśīkhaṇḍa.
Use yakṣa-kardama as an anointing paste, especially when other unguents cannot be obtained.