Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

गृहाद्विनिर्गते पुंसि केदारमभिनिश्चितम् जन्मद्वयार्जितं पापं शरीरादपि निर्व्रजेत्

gṛhādvinirgate puṃsi kedāramabhiniścitam janmadvayārjitaṃ pāpaṃ śarīrādapi nirvrajet

ពេលបុរសម្នាក់មានសេចក្តីសម្រេចមាំមួនទៅកាន់ កេដារ (Kedāra) ហើយចាកចេញពីផ្ទះ បាបដែលសន្សំមកពីកំណើតពីរលើក ក៏រលាយចេញសូម្បីតែពីរាងកាយរបស់គាត់។

गृहात्from the house
गृहात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
विनिर्गतेhaving gone out
विनिर्गते:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootवि-निर्-गम् (धातु) → विनिर्गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘पुंसि’ इत्यस्य विशेषणम्
पुंसिin/with regard to a man (person)
पुंसि:
अधिकरण (Locus)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
केदारम्Kedāra
केदारम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अभिनिश्चितम्firmly resolved/decided (to go to)
अभिनिश्चितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअभि-नि-चित् (धातु) → अभिनिश्चित (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग; ‘केदारम्’ इत्यस्य विशेषणम्
जन्मद्वयार्जितम्acquired over two births
जन्मद्वयार्जितम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootजन्म + द्वय + अर्जित (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (जन्मद्वयस्य अर्जितम्), भूतकृदन्त (क्त), द्वितीया-विभक्ति, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग; ‘पापम्’ इत्यस्य विशेषणम्
पापम्sin
पापम्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शरीरात्from the body
शरीरात्:
अपादान (Source)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘also/even’ अर्थे
निर्व्रजेत्would depart/go out
निर्व्रजेत्:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootनिर्-√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Śiva

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: A pilgrim steps out of his home at dawn with staff and water-pot, mind fixed on Kedāra; shadowy forms of ‘sins’ peel away from his body as he crosses the threshold, while distant snowy peaks shimmer in vision.

K
Kedāra

FAQs

Spiritual progress is shown as stepwise: resolve, then action—each stage intensifies purification.

Kedāra is glorified as granting cleansing even at the moment of beginning the journey.

To set out from home after firmly committing to the Kedāra pilgrimage.