त्रिलोचनेति सततं नाम भक्तैरुदाहृतम् । त्रिविष्टपेति च तथा तयोः कर्णातिथी भवेत्
trilocaneti satataṃ nāma bhaktairudāhṛtam | triviṣṭapeti ca tathā tayoḥ karṇātithī bhavet
អ្នកបូជាសាសនិកបានអំពាវនាវនាម “ត្រីលោចន” ជានិច្ច ហើយដូចគ្នានោះ “ត្រីវិෂ្ដប” ផងដែរ; ព្រាបទាំងពីរនោះដូចជាទទួលសំឡេងទាំងនោះជាភ្ញៀវនៅក្នុងត្រចៀក ស្តាប់ជានិច្ច។
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context) speaking to Agastya
Tirtha: Trilocana-śiva (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrim-seeker interlocutor
Scene: Devotees chant ‘Trilocana’ and ‘Triviṣṭapa’ near the sanctum; the pigeon pair perches close, heads tilted as if drinking in the names.
Śravaṇa and nāma—hearing and repeating the divine name—sanctify the listener and cultivate devotion.
Trilocana Śiva’s sacred area in Kāśī, where devotees continually invoke the deity by name.
Continuous nāmoccāraṇa (uttering the name) of Śiva—especially ‘Trilocana’—and attentive listening to it.