तस्माद्भाग्यानुसारेण फलत्येव सदोद्यमः । प्रशंसंत्युद्यमं चातो विपद्यपि मनीषिणः
tasmādbhāgyānusāreṇa phalatyeva sadodyamaḥ | praśaṃsaṃtyudyamaṃ cāto vipadyapi manīṣiṇaḥ
ដូច្នេះ តាមវាសនារបស់មនុស្ស ការខិតខំជានិច្ចពិតជាផ្តល់ផល; ហេតុនេះហើយ មនីសី (អ្នកប្រាជ្ញ) សរសើរឧទ្យម សូម្បីតែក្នុងវិបត្តិ។
Skanda (deduced: narrator moralizing within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: A concluding didactic tableau: a wise narrator (or implied voice) praising effort; the birds now safe in the background, symbolizing the fruit of perseverance under fortune.
Persevering effort is a dharmic excellence; while outcomes align with bhāgya, the wise never renounce udyama.
The verse belongs to the Kāśī-khaṇḍa setting; it does not directly name a particular tīrtha in this line.
None.