कालरात्र्युवाच । दैत्यराज महाप्राज्ञ नैतद्युक्तं भवादृशाम् । वयं दूत्यः परवशा राजनीतिविदुत्तम
kālarātryuvāca | daityarāja mahāprājña naitadyuktaṃ bhavādṛśām | vayaṃ dūtyaḥ paravaśā rājanītividuttama
កាលរាត្រីបាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះរាជាដៃត្យ ឱ អ្នកមានប្រាជ្ញាធំ! ការនេះមិនសមស្របសម្រាប់អ្នកដូចព្រះអង្គទេ។ យើងគ្រាន់តែជាទូតនារី ដែលស្ថិតក្រោមបញ្ជារបស់អ្នកដទៃ ឱ អ្នកចេះដឹងនយោបាយដ៏ឧត្តម!»
Kālarātrī
Listener: Śaunaka and sages (frame)
Scene: Kālarātrī, as a stern messenger, addresses the daitya king with composed authority, reminding him of propriety and her status as an envoy under orders.
Even in conflict, Dharma includes restraint: harming or dishonoring messengers violates proper conduct and invites downfall.
No tīrtha is directly referenced in this verse.
None.