Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 20

उदयानुदयौ प्राज्ञैर्द्रष्टव्यौ पुष्पवंतयोः । सदैकरूपताऽत्याज्या हर्षाहर्षौ ततोऽध्रुवौ

udayānudayau prājñairdraṣṭavyau puṣpavaṃtayoḥ | sadaikarūpatā'tyājyā harṣāharṣau tato'dhruvau

អ្នកប្រាជ្ញគួរមើលឃើញការឡើង និងការធ្លាក់ ដូចជារុក្ខជាតិមានផ្កា ដែលមានពេលរីក និងពេលរោយ។ គួរលះបង់ការទាមទារឲ្យអ្វីៗនៅដដែលជានិច្ច; ដូច្នេះ សេចក្តីរីករាយ និងសេចក្តីសោកសៅ មិនថេរឡើយ។

उदयrise/prosperity
उदय:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउदय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
अनुदयौnon-rise/decline
अनुदयौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनुदय (प्रातिपदिक; अन् + उदय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
प्राज्ञैःby the wise
प्राज्ञैः:
Kartr-karana (Agent-instrument)
TypeNoun
Rootप्राज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
द्रष्टव्यौare to be observed
द्रष्टव्यौ:
Karta-predicative (विधेय)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) + तव्यत्
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/future passive participle) = ‘to be seen’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
पुष्पवतयोःof the two flowering (trees/creepers)
पुष्पवतयोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुष्पवत् (प्रातिपदिक; पुष्प + वत्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन; ‘पुष्पवत्’ = having flowers
सदाalways
सदा:
Kala-adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
एकरूपताuniformity/being of one form
एकरूपता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएक + रूपता (प्रातिपदिक; रूप + ता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (एकं रूपं यस्याः सा)
अत्याज्याshould be abandoned
अत्याज्या:
Karta-predicative (विधेय)
TypeAdjective
Rootअति + √त्यज् (धातु) + ण्यत्
Formण्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive) = ‘to be abandoned’; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपसर्ग-अति
हर्षjoy
हर्ष:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन (समाहार-द्वन्द्वे द्विवचन)
अहर्षौnon-joy/sorrow
अहर्षौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहर्ष (प्रातिपदिक; अ + हर्ष)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
ततःtherefore
ततः:
Sambandha/Reason
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formतस्मात्-अर्थे अव्यय (therefore/from that)
अध्रुवौunstable/impermanent
अध्रुवौ:
Karta-predicative (विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअध्रुव (प्रातिपदिक; अ + ध्रुव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन

Skanda (contextual attribution continuing from Skanda uvāca)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A wise teacher points to a flowering tree: blossoms open and fall; nearby the Ganga flows past ghats, reminding the listener that joy and sorrow pass like seasons.

FAQs

Seeing rise and fall as natural helps cultivate equanimity; clinging to permanence causes distress.

None explicitly; it is a wisdom-teaching within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered discourse.

None; it prescribes a contemplative attitude—observing impermanence and letting go of rigid expectations.