चर्ममुंडा महारुंडा कथिते ये तु देवते । तयोरंतरतस्तिष्ठेच्चामुंडा मुंडरूपिणी
carmamuṃḍā mahāruṃḍā kathite ye tu devate | tayoraṃtaratastiṣṭheccāmuṃḍā muṃḍarūpiṇī
ទេវីទាំងពីរដែលហៅថា ចរមមុណ្ឌា និង មហារុណ្ឌា ត្រូវបានពណ៌នារួចហើយ។ នៅចន្លោះទាំងពីរ នោះ ព្រះមាតា ចាមុណ្ឌា ឈរនៅដោយខ្លួនឯង ដោយទ្រង់យករូបជាក្បាលដែលត្រូវកាត់ផ្តាច់។
Skanda
Type: kshetra
Scene: A triad of fierce goddesses in Kāśī: Carmamuṇḍā and Mahāruṇḍā flanking, with Cāmuṇḍā between them, depicted as a severed head (muṇḍa-rūpiṇī), radiating protective terror; subtle suggestion of cremation-ground ambience and temple niches.
Kāśī is portrayed as protected by fierce, liminal Goddess-forms; their presence signifies removal of fear and obstacles for devotees.
The verse functions within the Kāśī-khaṇḍa’s shrine-glorification, pointing to a local Devi-protective setting in Kāśī (Vārāṇasī).
No specific rite is prescribed in this verse; it identifies the deity-forms and their sacred placement.