Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 50

तत्प्रासादस्य परितो रुद्राणां कोटिसंमिताः । प्रासादारम्यसंस्थाना निर्मिता रुद्रमूर्तिभिः

tatprāsādasya parito rudrāṇāṃ koṭisaṃmitāḥ | prāsādāramyasaṃsthānā nirmitā rudramūrtibhiḥ

ជុំវិញប្រាសាទនោះ មានបរិវេណវិហារដ៏រីករាយត្រូវបានបង្កើតឡើង ចំនួនស្មើមួយកោដិ ដោយរូបមន្តនានានៃរុទ្រាផ្ទាល់។

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम्; निर्देशकं (that)
प्रासादस्यof the palace/temple
प्रासादस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रासाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), एकवचनम्
परितःaround
परितः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरितः (अव्यय)
Formअव्ययम्; उपसर्गार्थकं/अव्यय-प्रयोगः (adverb/preposition)
रुद्राणाम्of Rudras
रुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (सम्बन्ध), बहुवचनम्
कोटिसंमिताःnumbering a crore
कोटिसंमिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकोटि + संमित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (रुद्राणाम्/मूर्तीनाम्); समासः—कोट्या संमिताः (a crore in number)
प्रासादारम्यसंस्थानाःhaving beautiful forms like palaces
प्रासादारम्यसंस्थानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रासाद + रम्य + संस्थान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (ते/रुद्राः); समासः—प्रासादे रम्यं संस्थानं येषाम् (अर्थे बहुव्रीहिरपि सम्भवति, परन्तु रूपतः तत्पुरुष-समासप्रायः)
निर्मिताःwere constructed/created
निर्मिताः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + √मा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययः), पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; कर्मणि प्रयोगे ‘were made/constructed’
रुद्रमूर्तिभिःby Rudra-forms (manifestations of Rudra)
रुद्रमूर्तिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण), बहुवचनम्; समासः—रुद्रस्य मूर्तिः

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Mahāyogīśvara prāsāda-parisara (Rudra precinct)

Type: kshetra

Listener: Not stated in the provided excerpt

Scene: A grand shrine stands at the center; around it, innumerable delightful enclosures and small temples radiate outward like a mandala, each established by a Rudra-form—suggesting a cosmic city of Śiva.

R
Rudra
K
Kāśī (Vārāṇasī)
P
Prāsāda (temple/shrine complex)

FAQs

Kāśī is envisioned as a divinely built sacred city, with Rudra’s own manifestations establishing holy structures.

The temple precinct associated with the previously mentioned liṅga/tīrtha context in Rudrasthalī of Kāśī.

No direct ritual is prescribed; the verse describes the sanctified temple environment as part of the māhātmya.