एकदाद्रींद्रमालोक्य मेना संहृष्टमानसम् । उमां संस्मृत्य निःश्वस्य प्रोवाचेति पतिव्रता
ekadādrīṃdramālokya menā saṃhṛṣṭamānasam | umāṃ saṃsmṛtya niḥśvasya provāceti pativratā
ម្តងមួយ ពេលមេនាបានឃើញព្រះអម្ចាស់នៃភ្នំ គឺហិមាល័យ ចិត្តនាងក៏រីករាយ។ មេនាដែលស្មោះត្រង់ចំពោះស្វាមី បាននឹកឃើញអុមា ដកដង្ហើមវែង ហើយបន្ទាប់មកនិយាយ។
Narrator
Listener: Ilvalāra
Scene: Menā, moved upon seeing the majestic Himalaya, remembers her daughter Umā; a deep sigh escapes her as she prepares to speak, framed by snowy peaks and serene mountain light.
Even amidst joy, separation from the divine (here, Umā) stirs longing; devotion within household-dharma is shown through remembrance and truthful speech.
No specific tīrtha is named in this verse; it forms part of the narrative embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s sacred-history frame.
None; it is narrative setup highlighting remembrance (smaraṇa) and emotional devotion.