उमाकांताय उग्राय नमस्ते ऊर्ध्वरेतसे । एकरूपाय चैकाय महदैश्वर्यरूपिणे
umākāṃtāya ugrāya namaste ūrdhvaretase | ekarūpāya caikāya mahadaiśvaryarūpiṇe
សូមក្រាបនមស្ការដល់អុមាកាន្ត (Umākānta) ព្រះស្វាមីដ៏ជាទីស្រឡាញ់របស់ព្រះអុមា; សូមក្រាបនមស្ការដល់ព្រះអង្គដ៏ឧគ្រ (កាចខ្លាំង)។ ឱព្រះអង្គឧរធ្វរេតស (Ūrdhvareta) ម្ចាស់នៃថាមពលលើកឡើង និងព្រហ្មចរិយៈដ៏ពេញលេញ សូមនមោ។ សូមក្រាបនមស្ការដល់ព្រះអង្គមានរូបតែមួយ ជាឯកតាគ្មានទីពីរ និងមានសភាពជាអធិរាជ្យដ៏លើសលប់ និងអំណាចអធិបតេយ្យដ៏ធំធេង។
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Viśveśvara / Umā-Maheśvara bhāva)
Type: kshetra
Scene: Umā and Śiva as a unified divine presence—Śiva fierce yet controlled, radiating sovereignty; the imagery balances ascetic continence (ūrdhvaretaḥ) with marital divinity (Umākānta), suggesting Ardhanārīśvara undertone without explicit depiction.
Śiva unites devotion and yoga: He is Umā’s Lord, the ascetic master of sublimated energy, and the non-dual Supreme.
Kāśī is the implied sacred locus where Śiva is revered as both householder-with-Umā and the transcendent, one reality granting mokṣa.
No explicit ritual; the verse implicitly extols brahmacarya/ūrdhvaretas as a yogic discipline supporting Śiva-upāsanā.