Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

सीमाबहिर्गतमपि ज्ञेयं तीर्थमिदं शुभम् । मध्ये वाराणसि श्रेष्ठं मम सान्निध्यतो नरैः

sīmābahirgatamapi jñeyaṃ tīrthamidaṃ śubham | madhye vārāṇasi śreṣṭhaṃ mama sānnidhyato naraiḥ

ទោះបីស្ថិតក្រៅព្រំដែនក៏ដោយ កន្លែងមង្គលនេះគួរត្រូវបានដឹងថាជាទីរថៈ។ ប៉ុន្តែនៅកណ្ដាលវារាណសី ដោយសារសាន្និធ្យៈពិសេសរបស់ខ្ញុំ វាជាទីប្រសើរបំផុតសម្រាប់មនុស្ស។

सीमाboundary
सीमा:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसीमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासपूर्वपदम्
बहिःoutside
बहिः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबहिः (अव्यय)
Formअव्यय; अव्ययीभाव-पूर्वपद-योग्य (outside)
गतम्gone beyond / extending beyond
गतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (even/also)
ज्ञेयम्to be known
ज्ञेयम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यतार्थक-कृदन्त (gerundive/यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (it is to be known)
तीर्थम्the sacred place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेत-सर्वनाम; विशेषणम् (तीर्थम्)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (तीर्थम्)
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक
वाराणसिin Vārāṇasī
वाराणसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; नगरनाम (Vārāṇasī)
श्रेष्ठम्most excellent
श्रेष्ठम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-विशेषणम् (predicative)
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; प्रथमपुरुष-सर्वनाम
सान्निध्यतःbecause of (my) presence
सान्निध्यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थे (because of)
नरैःby men / for people
नरैः:
Karana (Agentive instrument/करण)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Śiva (inferred from ‘mama sānnidhyataḥ’—self-referential divine presence; within Kāśī context Śiva often speaks through Skanda’s narration)

Tirtha: Vṛṣadhvaja-tīrtha

Type: ghat

Listener: Humans/pilgrims (naraiḥ) and the broader audience; also continuous address to pitṛs in the passage

Scene: A map-like sacred vision: Kāśī’s boundary line shown faintly, while the tīrtha glows at the center with a visible aura of divine presence, drawing pilgrims inward.

V
Vārāṇasī (Kāśī)
T
Tīrtha

FAQs

A tīrtha’s sanctity is not limited by human boundaries; the highest holiness is where the Lord’s presence is most intimate.

Kāśī/Vārāṇasī itself—especially the ‘madhya’ (central) sacred zone where divine presence is declared supreme.

No explicit rite; it instructs recognition (jñeya) of the tīrtha and implies pilgrimage, reverence, and sacred bathing/visitation.