उच्चदेशेभवत्पूर्वं विमलो नाम बाहुजः । स प्राक्तनात्कर्मयोगाद्विमले पथ्यपि स्थितः
uccadeśebhavatpūrvaṃ vimalo nāma bāhujaḥ | sa prāktanātkarmayogādvimale pathyapi sthitaḥ
កាលពីមុន នៅដែនដីខ្ពស់មួយ មានបុរសមកពីវង្ស បាហុជៈ ឈ្មោះ វិមល។ ដោយអំណាចនៃកម្មពីអតីតកាល គាត់បានជាប់នៅក្នុងសភាពដែលមានតែឈ្មោះថា ‘វិមល’ ប៉ុន្តែផ្ទុយនឹងសុខមង្គល។
Skanda (continuing narration)
Listener: Muni (unnamed sage)
Scene: A man named Vimala of the Bāhuja lineage is introduced in a distant elevated land; the tone hints at karmic burden and an impending journey toward Kāśī for cure and purification.
Human suffering is framed as karmically conditioned, setting the stage for tīrtha-based transformation through devotion and right practice.
The verse begins the backstory that culminates in Vimalāditya’s significance in Kāśī.
No direct rite is prescribed here; it introduces the karmic background for a forthcoming pilgrimage and worship narrative.