Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

प्रभावादद्भुताद्भूमेः सलिलस्य च तेजसः । परिग्रहान्मुनीनां च तीर्थानां पुण्यता स्मृता

prabhāvādadbhutādbhūmeḥ salilasya ca tejasaḥ | parigrahānmunīnāṃ ca tīrthānāṃ puṇyatā smṛtā

ភាពបុណ្យសក្ការៈនៃទីរថៈទាំងឡាយ ត្រូវបានចងចាំថាកើតពីអานุភាពអស្ចារ្យនៃផែនដី ពីពន្លឺតេជៈដែលស្ថិតក្នុងទឹក និងពីវត្តមានរបស់មុនីទាំងឡាយ ព្រមទាំងការទទួលយក/អនុគ្រោះដ៏បរិសុទ្ធរបស់ពួកគេ។

प्रभावात्from (their) power
प्रभावात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
अद्भुतात्wonderful, marvelous
अद्भुतात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; विशेषण (प्रभावात्)
भूमेःof the earth
भूमेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सलिलस्यof water
सलिलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तेजसःof energy/splendor
तेजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
परिग्रहात्from the association/acceptance
परिग्रहात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootपरिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
मुनीनाम्of sages
मुनीनाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
तीर्थानाम्of sacred places
तीर्थानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पुण्यताholiness, merit
पुण्यता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्यता (प्रातिपदिक; भावप्रत्यय -ता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्मृताis considered
स्मृता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थक

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: General tīrtha-prabhāva (bhūmi-salila-muni-kāraṇa)

Type: tirtha

Listener: Pārvatī

Scene: A tīrtha landscape where the ground itself glows subtly; a radiant river/kuṇḍa emits light; sages sit in meditation and accept offerings (parigraha) from pilgrims; the air shimmers with ‘tejas’ indicating sanctity.

B
Bhūmi (sacred ground)
S
Salila (sacred waters)
M
Munis (sages)

FAQs

Tīrtha-holiness is not arbitrary; it is grounded in the potency of place, the sanctity of waters, and the spiritual presence of sages.

No single site; the verse defines universal causes of tīrtha sanctity.

None explicitly; it implies reverence for sacred land, water, and sage-association as the basis of pilgrimage.