विनतोवाच । किं पणेन भगिन्यत्र कथयाम्येवमेव हि । त्वज्जये का च मे प्रीतिर्मज्जये किं नु ते सुखम्
vinatovāca | kiṃ paṇena bhaginyatra kathayāmyevameva hi | tvajjaye kā ca me prītirmajjaye kiṃ nu te sukham
វិនតា បាននិយាយថា៖ «ប្អូនស្រីអើយ តើចាំបាច់មានការភ្នាល់អ្វី? ខ្ញុំនឹងប្រាប់តាមពិតដូច្នេះទៅ។ បើអ្នកឈ្នះ ខ្ញុំនឹងមានអំណរអ្វី? បើខ្ញុំឈ្នះ អ្នកនឹងមានសុខអ្វី?»
Vinatā
Listener: Śaunaka and ṛṣis / or Kāśī-mahātmya audience (contextual)
Scene: Two sisters, Vinatā and Kadrū, converse with restrained emotion; Vinatā gestures in refusal of a wager while attendants listen in the background.
True affection avoids zero-sum victory; dharma favors harmony over wagers that breed resentment.
No tīrtha is named in this verse.
None.