श्रीरुवाच । उत्तिष्ठोत्तिष्ठ भद्रं ते मित्रावरुणसंभव । पतिव्रते त्वमुत्तिष्ठ लोपामुद्रे शुभव्रते
śrīruvāca | uttiṣṭhottiṣṭha bhadraṃ te mitrāvaruṇasaṃbhava | pativrate tvamuttiṣṭha lopāmudre śubhavrate
ព្រះស្រីមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ចូរក្រោកឡើង ក្រោកឡើង—សូមមង្គលមានដល់អ្នក ឱ អ្នកកើតពីមិត្រ និង វរុណ! ឱ ស្ត្រីស្មោះត្រង់ចំពោះស្វាមី ចូរក្រោកឡើង; ឱ លោបាមុទ្រា អ្នកមានវ្រតដ៏មង្គល ចូរក្រោកឡើង»។
Śrī (Lakṣmī)
Tirtha: Kāśīkṣetra
Type: kshetra
Listener: Agastya (Mitra-Varuṇa-sambhava) and Lopāmudrā
Scene: Mahālakṣmī (Śrī) addresses the prostrating couple with a raised hand of blessing; the sage is identified by the epithet ‘Mitra-Varuṇa-sambhava’ (Agastya), and Lopāmudrā stands as an ideal pativratā, both bathed in divine light.
Divine grace responds to sincere devotion, and pativratā-dharma (steadfast marital virtue) is honored as spiritually powerful.
The dialogue occurs within the Kāśīkhaṇḍa setting of Kāśī, whose sacred atmosphere frames the Goddess’s direct blessing.
No formal rite is prescribed; the verse records the Goddess’s boon-giving response after prostration and praise.