वेपमानो महाव्याधिभयात्सांबोपि दारुणात् । कृष्णं प्रसादयामास बहुशः पापशांतये
vepamāno mahāvyādhibhayātsāṃbopi dāruṇāt | kṛṣṇaṃ prasādayāmāsa bahuśaḥ pāpaśāṃtaye
សាំបៈក៏ញ័រខ្លួនដោយភ័យខ្លាចចំពោះជំងឺធ្ងន់ដ៏គួរឱ្យស្ញប់ស្ញែងនោះ ហើយបានអង្វរឲ្យព្រះក្រឹષ્ણប្រទានព្រះគុណជាញឹកញាប់ ដើម្បីឲ្យបាបរបស់ខ្លួនបានស្ងប់ស្ងាត់។
Nārada (as narrator within the Kāśīkhaṇḍa frame)
Scene: Sāmba, visibly shaken, hands folded in repeated supplication before Kṛṣṇa; the atmosphere is heavy with dread of disease yet softened by the possibility of divine mercy.
Fear and suffering can awaken repentance; sincere turning toward the divine is the beginning of purification.
Not yet named in this verse; the narrative is moving toward Vārāṇasī (Kāśī) as the decisive purifier.
Repeated propitiation (prasādana)—devotional seeking of grace—is implied, though no specific rite is detailed.