पश्यपश्य महाबुद्धे दृष्ट्वा जांबवतीसुतम् । इमाः स्खलितमापन्नास्तद्रूपक्षुब्धचेतसः
paśyapaśya mahābuddhe dṛṣṭvā jāṃbavatīsutam | imāḥ skhalitamāpannāstadrūpakṣubdhacetasaḥ
“មើលទៅ មើលទៅ ឱអ្នកមានបញ្ញាធំ! ពេលឃើញកូនប្រុសរបស់ជាំបវតី នារីទាំងនេះក៏ចាប់ផ្តើមរអិលរំញ័រ—ចិត្តរបស់ពួកនាងត្រូវរំខានដោយសោភ័ណរូបរបស់គេ។”
Nārada (addressing Kṛṣṇa/Hari), deduced from preceding verse
Scene: The sage points out Sāmba (Jāmbavatī’s son) and the women faltering, their minds shaken by his beauty; Krishna is addressed as witness and authority.
It warns that unchecked attraction can disturb the mind and lead to adharma; awareness is the first step toward restraint.
No tīrtha is named in this verse; it functions as moral-narrative material within the Kāśī-khaṇḍa.
None.