इत्थं विवेचयंश्चित्ते कृष्णः क्रोधनदीरयम् । विवेकसेतुनाऽस्तभ्य नारदं प्राहिणोत्सुधीः
itthaṃ vivecayaṃścitte kṛṣṇaḥ krodhanadīrayam | vivekasetunā'stabhya nāradaṃ prāhiṇotsudhīḥ
ដូច្នេះ ព្រះក្រឹṣṇa អ្នកប្រាជ្ញបានពិចារណានៅក្នុងចិត្ត ហើយទប់ស្កាត់ទន្លេកំហឹងដែលហូរខ្លាំង ដោយស្ពាននៃវិវេក; បន្ទាប់មកទ្រង់បានបញ្ជូនឥសី នារទៈ។
Narrator (context within Kāśīkhaṇḍa; likely Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Scene: Kṛṣṇa in contemplative posture, a turbulent river symbolizing anger before him; a luminous bridge labeled ‘viveka’ spans it; Nārada stands ready to depart on mission.
Anger is mastered by viveka; inner restraint precedes right action and right speech.
The chapter belongs to the Kāśī-khaṇḍa framework, but this verse highlights ethical psychology rather than a named tīrtha.
None; the ‘practice’ implied is mental discipline—checking krodha through discernment.