शंभोः शक्तिरियं काशी काचित्सर्वैरगोचरा । शंभुरेव हि जानीयादेतस्याः परमं सुखम्
śaṃbhoḥ śaktiriyaṃ kāśī kācitsarvairagocarā | śaṃbhureva hi jānīyādetasyāḥ paramaṃ sukham
កាសីនេះពិតប្រាកដជាសក្តិ (អំណាច) របស់ព្រះសម្ភូ ដែលលើសពីការយល់ដឹងរបស់សព្វគ្នា។ សេចក្តីសុខដ៏ប្រសើរបំផុតរបស់នាង មានតែព្រះសម្ភូផ្ទាល់ទេដែលដឹងពេញលេញ។
Narrative voice (context: Skanda-Purāṇa Kāśī-māhātmya)
Tirtha: Kāśī as Śambhu-Śakti (Avimukta)
Type: kshetra
Scene: Kāśī personified as Śakti—subtle, radiant, beyond ordinary reach—while Śambhu alone comprehends her supreme bliss.
Kāśī is not merely a city but a divine principle—Śiva’s own Śakti—whose bliss is ultimately known only to Śiva.
Kāśī (Vārāṇasī), presented as an ineffable Śiva-Śakti kṣetra.
None; the verse is doctrinal, describing Kāśī’s transcendent nature and bliss.