अथबालसखी भूत तत्तत्काननवीरुधम् शिवाप्रस्तावयांचक्रे विमुक्तां मुक्तिदां पुरीम्
athabālasakhī bhūta tattatkānanavīrudham śivāprastāvayāṃcakre vimuktāṃ muktidāṃ purīm
បន្ទាប់មក នាង (បារវតី) ដូចជាមិត្តស្រីវ័យក្មេង បានចាប់ផ្តើមលើកឡើង និងពណ៌នាទីក្រុងនោះ—កាសី—ដែលសេរីដោយខ្លួនឯង និងជាអ្នកប្រទានមោក្ខៈ នៅមធ្យមព្រៃឈើ និងវល្លិជាច្រើនប្រភេទ។
Narrator (contextual)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame, implied)
Scene: Pārvatī, as if a youthful friend, animatedly describes Kāśī amid varied forests and creepers—an enchanting sacred city blending nature and liberation.
Kāśī is celebrated not merely as a place of beauty but as a mokṣa-bestowing sacred city.
Kāśī (Vārāṇasī), explicitly called “muktidā purī.”
No explicit ritual appears; the emphasis is on hearing/reciting Kāśī’s praise as a purāṇic merit-bearing act.