स्कंद उवाच । अथ मंदरकंदरोदरोल्लसद समद्युति रत्नमंदिरे । परितः समधिष्ठितामरे निजशिखरैर्वसनीकृतांबरे
skaṃda uvāca | atha maṃdarakaṃdarodarollasada samadyuti ratnamaṃdire | paritaḥ samadhiṣṭhitāmare nijaśikharairvasanīkṛtāṃbare
ស្កន្ទៈបានមានព្រះវាចា៖ បន្ទាប់មក នៅក្នុងព្រះមហាវិមានមណីរត្នៈដែលភ្លឺរលោងដោយពន្លឺស្មើគ្នា ដូចរស្មីដែលចែងចាំងក្នុងរូងភ្នំមន្ទរា—មានទេវតានั่งប្រជុំជុំវិញគ្រប់ទិស ហើយកំពូលរបស់វាដូចជាស្លៀកពាក់មេឃ—
Skanda
Tirtha: Kāśī (implied as the later object of longing)
Type: kshetra
Scene: A radiant jeweled palace like Mandara’s glowing caverns; gods encircle it; towering peaks rise like garments wrapping the sky; Skanda narrates the vision.
The divine realm is portrayed as transcendent splendor, affirming the majesty surrounding Śiva’s sacred presence connected to Kāśī’s glory.
The verse introduces a divine setting within the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered mahatmya; a specific tīrtha is not named in this line.
None; it is a poetic description establishing sacred atmosphere.