Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 21

यो जंतूनात्मपुष्ट्यर्थं हिनस्ति ज्ञानदुर्बलः । दुराचारस्य तस्येह नामुत्रापि सुखं क्वचित्

yo jaṃtūnātmapuṣṭyarthaṃ hinasti jñānadurbalaḥ | durācārasya tasyeha nāmutrāpi sukhaṃ kvacit

អ្នកណាដែលខ្សោយក្នុងប្រាជ្ញាវិចារណា ហើយធ្វើបាបសត្វមានជីវិត ដើម្បីបំប៉នរាងកាយខ្លួនប៉ុណ្ណោះ—មនុស្សមានអាកប្បកិរិយាអាក្រក់នោះ មិនបានសុខទេ ទាំងនៅលោកនេះ និងនៅលោកក្រោយ។

yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धवाचक सर्वनाम
jantūnliving beings
jantūn:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
ātma-puṣṭi-arthamfor one’s own nourishment
ātma-puṣṭi-artham:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक) + puṣṭi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; आत्मनः पुष्ट्यर्थम् (for one’s own nourishment)
hinastikills/harms
hinasti:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
jñāna-durbalaḥweak in knowledge
jñāna-durbalaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjñāna (प्रातिपदिक) + durbala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ज्ञानस्य दुर्बलः = ज्ञानदौर्बल्ययुक्तः (weak in knowledge)
durācārasyaof the evil-doer
durācārasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootdurācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
ihahere
iha:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this world)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
amutrathere (in the next world)
amutra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootamutra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there/in the other world)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक-अव्यय (even/also)
sukhamhappiness
sukham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
kvacitever/at any time
kvacit:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formकाल/देशवाचक-अव्यय (ever/anywhere)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A moral allegory: a man harms an animal for food; the scene splits into two outcomes—on one side, present-life unrest and social disgrace; on the other, a bleak post-mortem path—while Kāśī’s luminous temple skyline stands as the alternative path of compassion.

FAQs

Self-centered violence destroys well-being in both worlds; true dharma is rooted in compassion and discernment.

The teaching is embedded in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī framework, though no single tīrtha is named in this verse.

No ritual is prescribed; it is an ethical prohibition against harming beings for bodily gratification.