Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 95

पक्वान्नैर्भो जयेद्विप्रान्यतिनोपि तपस्विनः । लड्डुकैः फेणिकाभिश्च वटकेंडरिकादिभिः

pakvānnairbho jayedviprānyatinopi tapasvinaḥ | laḍḍukaiḥ pheṇikābhiśca vaṭakeṃḍarikādibhiḥ

ដោយប្រគេនអាហារចម្អិនរួច គួរគោរព និងធ្វើឲ្យព្រះព្រាហ្មណ៍រីករាយ ហើយក៏ដូចជាព្រះសង្ឃ/អ្នកបួស និងតបស្វិនផ្សេងៗ។ ដោយអំណោយដូចជា លាឌ្ឌូ បង្អែមផេណិកា និងវដកៈ អេណ្ឌរិកា ជាដើម។

पक्वान्नैःwith cooked food
पक्वान्नैः:
करणम् (Instrument/means)
TypeNoun
Rootपक्व + अन्न (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (पक्वम् अन्नम्)
भोःO!
भोः:
सम्बोधनम् (Address)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात/vocative particle)
जयेत्should honor/please; should win over
जयेत्:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Root√जि (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
विप्रान्brāhmaṇas
विप्रान्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
यतिनाwith an ascetic
यतिना:
सह/करणम् (means/association; context: along with ascetics)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
अपिalso; even
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अवधारण; also/even)
तपस्विनःascetics; penitents
तपस्विनः:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (तपस्विन्-शब्दः; -इन् अन्त)
लड्डुकैःwith laddus (sweet balls)
लड्डुकैः:
करणम् (Instrument/means)
TypeNoun
Rootलड्डुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
फेणिकाभिःwith pheṇikā sweets
फेणिकाभिः:
करणम् (Instrument/means)
TypeNoun
Rootफेणिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
वटक-इंडरिक-आदिभिःwith vaṭaka, iṇḍarikā, and the like
वटक-इंडरिक-आदिभिः:
करणम् (Instrument/means)
TypeNoun
Rootवटक + इण्डरिका + आदि (प्रातिपदिके; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुषः (आदि-शब्देन ‘इत्यादि’)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa dialogue framework)

Tirtha: Kāśī dāna during Māgha observance

Type: kshetra

Scene: A donor at a Kāśī ghat distributes cooked rice and sweets to seated brāhmaṇas and saffron-robed yatis; leaf-plates, brass vessels, and orderly lines; winter morning light.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
Y
Yati
T
Tapasvin

FAQs

Hospitality and food-giving (annadāna) to the worthy is a direct path to puṇya, especially during sacred months.

Kāśī is the implied sacred landscape; the verse fits the Kāśīkhaṇḍa’s celebration of merit-producing acts in Vārāṇasī.

Offer cooked foods and traditional sweets to brāhmaṇas, ascetics, and tapasvins as an act of dāna.