Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 78

पर्यंकशायिनी नारी वि धवा पातयेत्पतिम् । तस्माद्भूशयनं कार्यं पतिसौख्यसमीहया

paryaṃkaśāyinī nārī vi dhavā pātayetpatim | tasmādbhūśayanaṃ kāryaṃ patisaukhyasamīhayā

ស្ត្រីមេម៉ាយដែលដេកលើគ្រែ ត្រូវបាននិយាយថា បណ្តាលឲ្យស្វាមីធ្លាក់ចុះ។ ដូច្នេះ ដោយបំណងសុខមង្គលរបស់ស្វាមី នាងគួរដេកលើដី។

पर्यङ्कशायिनीlying on a bed
पर्यङ्कशायिनी:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर्यङ्क (प्रातिपदिक) + शायिनी (प्रातिपदिक; √शी धातोः णिनि-प्रत्यय)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (पर्यङ्के शायिनी)
नारीwoman
नारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन
विधवाwidow
विधवा:
Karta-samānādhikaraṇa / Apposition
TypeNoun
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन; (पाठे 'वि धवा' इति छेदः, अर्थतः विधवा)
पातयेत्would cause to fall; would bring down
पातयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) णिच् (causative)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative: ‘cause to fall’)
पतिम्husband
पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu/Reason (कारण)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (therefore)
भूशयनम्sleeping on the ground
भूशयनम्:
Karta-samānādhikaraṇa / Subject complement
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + शयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भूमेः शयनम्)
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Vidheyā (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootकार्य (प्रातिपदिक; √कृ धातोः कृत्य-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन; कृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive)
पति-सौख्य-समीहयाwith the desire for the husband’s happiness
पति-सौख्य-समीहया:
Hetu/Prayojana (Motive/Purpose)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक) + सौख्य (प्रातिपदिक) + समीहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (पतेः सौख्यस्य समीहा)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: Night in a simple Kāśī dwelling: a widow spreads a thin mat on the floor near a small Śiva shrine; a bed stands unused in the background; moonlight filters in with distant ghāṭa lamps.

S
Skanda
K
Kāśī (implied context)

FAQs

It frames personal austerity as an offering oriented to the spiritual welfare of the departed spouse.

Kāśī is the overarching sacred geography of the Kāśīkhaṇḍa, but this verse is primarily a conduct-rule.

Bhūśayana—sleeping on the ground rather than on a bed.