अनुव्रजति भर्तारं गृहात्पितृवनं मुदा । पदेपदेऽश्वमेधस्य फलं प्राप्नोत्यसंशयम
anuvrajati bhartāraṃ gṛhātpitṛvanaṃ mudā | padepade'śvamedhasya phalaṃ prāpnotyasaṃśayama
ស្ត្រីសតីដែលតាមប្តីដោយសេចក្តីរីករាយ ពីផ្ទះទៅកាន់ពិត្រវន (ព្រៃបុព្វបុរស) នាងទទួលបានបុណ្យនៅរាល់ជំហាន ស្មើផលនៃយញ្ញអស្វមេធ ដោយមិនសង្ស័យ។
Skanda (deduced: Kāśī-khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Pitṛvana (Kāśī)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/seekers)
Scene: A devoted wife, smiling, follows her husband from their home toward a shaded ancestral grove with śrāddha implements; each footstep glows like a sacrificial offering.
Joyful fidelity and supportive companionship in dharma is praised as generating immense merit.
The verse sits in the Kāśī-khaṇḍa’s devotional-dharma frame; this shloka specifically highlights the pitṛvana (ancestral sacred grove) rather than naming a separate tīrtha.
No explicit rite is prescribed; the act praised is accompanying one’s husband to the pitṛvana, framed as yielding Aśvamedha-like merit.